1. Generalidades – Ámbito de aplicación
1.1 Nuestras condiciones de venta son las únicas aplicables. No reconocemos condiciones del cliente que contradigan o difieran de nuestras condiciones de venta, a menos que hayamos aceptado su validez por escrito. Nuestras condiciones de venta se aplicarán incluso si, conociendo las condiciones del cliente que contradicen o difieren de nuestras condiciones de venta, realizamos la entrega al cliente sin reservas.
1.2 Todos los acuerdos celebrados entre nosotros y el cliente con el fin de ejecutar el presente contrato se establecen por escrito en el mismo.
1.3 Nuestras condiciones de venta solo se aplican a empresas en el sentido del artículo 310, apartado 1, del Código Civil alemán (BGB).
1.4 Nuestras condiciones de venta también se aplican a todas las transacciones futuras con el cliente.
2. Oferta y celebración
2.1 La presentación de nuestra gama de productos en nuestros catálogos, listas de precios, folletos y demás material informativo actuales no constituye una oferta contractual vinculante. El pedido que nos realiza el cliente es una oferta vinculante. Nos reservamos el derecho de decidir libremente sobre la aceptación de dicha oferta. En ese caso, será determinante nuestra confirmación por escrito del pedido. Los pedidos posteriores y los aumentos de los pedidos se considerarán nuevos pedidos.
2.2 Las ilustraciones, dibujos, datos de peso y medidas que figuran en los catálogos, listas de precios, folletos y demás material informativo son, salvo que se acuerde expresamente lo contrario, solo aproximados. Dichos datos, en particular los relativos al rendimiento y la utilidad de los productos suministrados, así como las normas DIN, VDE u otras normas interempresariales o empresariales a las que se hace referencia, no constituyen una garantía de calidad o durabilidad en el sentido del artículo 443 del Código Civil alemán (BGB), salvo que se acuerde expresamente por escrito. La calidad contractual se deriva de la confirmación del pedido. Solo nos hacemos responsables de las declaraciones públicas de los fabricantes, sus auxiliares o cualquier otra publicidad si se puede demostrar que han sido iniciadas por nosotros y que la publicidad ha influido realmente en la decisión de compra del cliente.
2.3 Solo se asumirá responsabilidad por el asesoramiento técnico si se acepta un encargo de asesoramiento por separado y solo si se puede demostrar que hemos incumplido nuestras obligaciones.
2.4 El cliente es plenamente responsable de la integridad y veracidad de los datos y la información que nos facilite, así como de las piezas que nos proporcione.
2.5 Si ponemos a disposición del cliente una muestra, esta se considerará únicamente una muestra de prueba. Solo se podrá deducir una indicación de calidad a partir de la muestra si se ha acordado por escrito una muestra de calificación.
2.6 En la medida en que proporcionemos muestras y diseños, nos reservamos todos los derechos de autor, en particular el derecho de reproducción. A pesar del pago de los diseños por parte del cliente, estos derechos seguirán siendo de nuestra propiedad.
2.7 El cliente será responsable en todo caso de que las muestras fabricadas según sus especificaciones o facilitadas por él no infrinjan ningún derecho de autor, marca registrada u otros derechos de terceros.
2.8 Por motivos técnicos de fabricación, nos reservamos el derecho a realizar entregas superiores o inferiores en un 10 % a lo habitual en el sector para todos los suministros y servicios.
3. Plazo de entrega y entrega parcial
3.1 Las fechas o plazos de entrega, que pueden acordarse de forma vinculante o no vinculante, se fijarán por escrito. El inicio del plazo de entrega indicado por nosotros presupone la aclaración de todas las cuestiones técnicas. El cumplimiento de nuestra obligación de entrega presupone además el cumplimiento puntual y adecuado de las obligaciones del cliente. Queda reservado el derecho a alegar el incumplimiento del contrato.
3.2 Se considerará cumplido el plazo de entrega si, antes de su vencimiento, el objeto de entrega ha salido de la fábrica o se ha notificado que está listo para su envío.
3.3 Los casos de fuerza mayor, las medidas oficiales, los disturbios, las huelgas, los cierres patronales, la falta de mano de obra, energía, materias primas o materiales auxiliares, las perturbaciones del tráfico, dificultades en la obtención de medios de transporte, retrasos en la entrega por parte de los proveedores o cualquier otra circunstancia ajena a nuestra voluntad que impida la entrega puntual o adecuada, nos dan derecho a prolongar los plazos de entrega por la duración del impedimento y un tiempo de arranque razonable o, si los acontecimientos modifican considerablemente la importancia económica o el contenido de la prestación, a rescindir el contrato. En este caso, el cliente solo tendrá derecho a reclamar la restitución. Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las reclamaciones por daños y perjuicios, tanto en caso de prórroga del plazo de entrega como en caso de rescisión del contrato. Además, si se produce un evento de este tipo, podremos distribuir la producción y la cantidad de entrega disponibles entre los clientes de forma proporcional.
3.4 Solo seremos responsables del retraso y la falta de entrega (imposibilidad) si se demuestra que nosotros, nuestros auxiliares ejecutivos o nuestros proveedores previos son culpables. Por lo demás, nuestra responsabilidad se rige por las disposiciones legales del apartado 9. Si, en virtud de ello, debemos indemnizar por un incumplimiento no intencionado de nuestras obligaciones, la indemnización a la que tendrá derecho el cliente se limitará como máximo al 5 % del valor de la entrega o prestación parcial o total, en la medida en que esta no pueda utilizarse a tiempo o de conformidad con el contrato como consecuencia del retraso o la falta de entrega. En ningún caso nos hacemos responsables de los retrasos o la falta de entrega por culpa de los proveedores.
3.5 Toda rescisión deberá realizarse mediante declaración por escrito.
3.6 Se permiten entregas parciales dentro de unos límites razonables.
3.7 En el caso de los pedidos bajo demanda, la cantidad total de mercancía deberá aceptarse dentro del plazo acordado. Si las entregas a demanda no se realizan dentro de este plazo, tendremos derecho a entregar las cantidades aún no solicitadas. Las reclamaciones que se deriven de ello estarán sujetas a nuestras condiciones de pago habituales. Para los pedidos a demanda sin fecha fija, nos reservamos un plazo de entrega de 6 meses.
3.8 El cliente recibirá un albarán de entrega por cada entrega.
4. Precios y condiciones de pago
4.1 Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios son «ex fábrica» y los gastos de embalaje y envío se facturan por separado.
4.2 El impuesto sobre el valor agregado legal no está incluido en nuestros precios. Se indicará por separado en la factura con el importe legal vigente en la fecha de facturación.
4.3 Si, tras la celebración del contrato, aumentan los precios de las materias primas, los materiales auxiliares y los suministros o de la energía, o si aumentan los salarios y sueldos acordados en los convenios colectivos o los impuestos que gravan la empresa, tendremos derecho a un aumento razonable de los precios en la medida correspondiente.
4.4 Salvo acuerdo escrito en contrario, el pago deberá efectuarse en un plazo de 10 días a partir de la fecha de facturación con un 3 % de descuento o en un plazo de 30 días sin descuento. El pago mediante cheque solo se considerará efectuado cuando el importe del mismo se haya abonado en nuestra cuenta. Los pagos mediante letra de cambio requieren nuestro consentimiento expreso. Se aplicarán las disposiciones legales relativas a las consecuencias de la demora en el pago.
4.5 Si el cliente incurre en mora en un pago, incluso en relación con entregas anteriores, o si tenemos conocimiento de circunstancias que, según nuestro criterio comercial, indican un deterioro significativo de la situación financiera del comprador, podremos, a nuestra discreción, exigir al cliente el pago inmediato en efectivo o garantías, o rescindir el contrato. En caso de rescisión del contrato, tendremos derecho a una compensación adecuada por el uso y/o la depreciación de la mercancía devuelta. Queda reservado el derecho a reclamar daños y perjuicios adicionales. Los gastos de transporte correrán a cargo del cliente.
4.6 El cliente solo tendrá derecho a compensación si sus reclamaciones son legalmente válidas, indiscutibles o reconocidas por nosotros. Queda excluido el ejercicio de un derecho de retención por parte del cliente debido a contrademandas basadas en otras relaciones contractuales.
5. Transferencia del riesgo y gastos de embalaje
5.1 Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, la entrega se acuerda «ex fábrica». El envío se realiza por cuenta y riesgo del cliente.
6. Defectos y garantía
6.1 El cliente deberá comprobar la identidad, la ausencia de defectos y la integridad de la mercancía inmediatamente después de su recepción y notificarnos sin demora, a más tardar en un plazo de 8 días a partir de la recepción, los defectos detectados. Si el cliente no realiza la inspección o la notificación de defectos a tiempo, la mercancía entregada se considerará aceptada, a menos que el defecto no fuera detectable durante la inspección. Los defectos descubiertos posteriormente también deberán notificarse inmediatamente. De lo contrario, la mercancía se considerará aceptada también en lo que respecta a estos defectos. La notificación de defectos deberá realizarse por escrito, indicando con precisión el defecto reclamado. Por lo demás, se aplicará el artículo 377 del Código Mercantil alemán (HGB).
6.2 En caso de defectos, ofreceremos garantía, a nuestra elección, mediante reparación o sustitución.
6.3 No asumiremos ninguna garantía por las consecuencias derivadas de un uso inadecuado o incorrecto, un montaje, puesta en marcha, modificación o reparación defectuosos o no realizados por nosotros, un manejo defectuoso o negligente, en particular un almacenamiento defectuoso o negligente, y el desgaste natural. Lo mismo se aplica si el defecto se debe al material suministrado por el cliente. Lo mismo se aplica a la información, los documentos y las comunicaciones proporcionados por el cliente.
6.4 Las reclamaciones de garantía y las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios y/o reembolso de gastos relacionadas con defectos prescriben en el plazo de un año a partir de la transferencia del riesgo.
6.5 Los defectos de una parte del suministro no dan derecho a reclamar la totalidad del suministro. En este caso, las piezas defectuosas deberán devolverse, previo consentimiento por nuestra parte.
6.6 Las reclamaciones por defectos no eximen al comprador de su obligación de pagar puntualmente.
6.7 No se aceptarán devoluciones sin nuestro consentimiento previo. Las devoluciones se realizarán siempre por cuenta y riesgo del remitente.
6.8 No se reconocerán los gastos de tramitación de las reclamaciones por parte del cliente.
7. Calidad de la entrega
7.1 La calidad de nuestros productos depende de las materias primas disponibles. Por lo tanto, solo nos hacemos responsables de los cambios en la calidad, las diferencias de color y las variaciones de peso si hubieran podido evitarse en las circunstancias dadas. Por regla general, no se pueden reclamar las desviaciones insignificantes con respecto a la información del folleto, las entregas de prueba o las entregas anteriores.
7.2 No se garantiza la idoneidad de la mercancía para un fin determinado.
7.3 Por motivos técnicos, en el caso de los productos de plástico nos reservamos el derecho a las variaciones habituales en el mercado en cuanto al grosor del material y las dimensiones de los productos. Las posibles variaciones en este ámbito no dan derecho a reclamar la garantía y/o indemnización por daños y perjuicios, prestaciones sustitutivas o deducciones del precio acordado.
8. Reserva de propiedad
8.1 Nos reservamos la propiedad del objeto de compra hasta la recepción de todos los pagos derivados de la relación comercial con el cliente. En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, en particular en caso de demora en el pago, tendremos derecho a recuperar el objeto de compra. La recuperación del objeto de compra por nuestra parte supone la rescisión del contrato.
8.2 El cliente está obligado a tratar con cuidado el objeto de compra. En particular, está obligado a asegurarlo a su costa contra daños por incendio, agua y robo por su valor de reposición.
8.3 En caso de embargos u otras intervenciones de terceros, el cliente deberá notificárnoslo inmediatamente por escrito para que podamos interponer una demanda de conformidad con el artículo 771 del Código de Procedimiento Civil (ZPO). Si el tercero no está en condiciones de reembolsarnos los gastos judiciales y extrajudiciales de una demanda de conformidad con el artículo 771 del Código de Procedimiento Civil (ZPO), el cliente será responsable de la pérdida que hayamos sufrido.
8.4 El cliente tiene derecho a revender el objeto de compra en el curso normal de sus actividades comerciales. Sin embargo, nos cede desde este momento todas las reclamaciones por el importe final de la factura (incluido el IVA) de nuestra reclamación que le correspondan por la reventa a sus clientes o a terceros, independientemente de si el objeto de compra se ha revendido sin procesar o después de procesarlo. El cliente seguirá estando autorizado a cobrar esta reclamación incluso después de la cesión. Nuestra facultad para cobrar nosotros mismos la deuda no se ve afectada por ello. No obstante, nos comprometemos a no cobrar la deuda mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago con los ingresos obtenidos, no incurra en mora y, en particular, no haya solicitado la apertura de un procedimiento de conciliación o insolvencia ni se encuentre en situación de suspensión de pagos.
8.5 Si el objeto de compra se une de forma inseparable con otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en proporción al valor del objeto de compra (importe final de la factura, incluido el IVA) con respecto a los demás objetos unidos en el momento de la unión. Si la unión se realiza de tal manera que el objeto del cliente se considere el objeto principal, se acuerda que el cliente nos transfiera la copropiedad proporcionalmente. El cliente conservará para nosotros la propiedad exclusiva o la copropiedad así creada.
8.6 Nos comprometemos a liberar las garantías que nos corresponden a petición del cliente en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere en más de un 10 % las reclamaciones que se deben garantizar. La selección de las garantías que se deben liberar nos corresponde a nosotros.
9. Limitación general de responsabilidad y prescripción
9.1 Sin perjuicio de la siguiente disposición, solo nos hacemos responsables, independientemente de los motivos legales, del incumplimiento intencionado o por negligencia grave de nuestras obligaciones, de las de nuestros representantes legales o de nuestros auxiliares ejecutivos. En caso de incumplimiento no intencionado de obligaciones contractuales esenciales, nuestra responsabilidad se limita al importe del daño típico previsible. No nos hacemos responsables de los incumplimientos no intencionados o por negligencia grave, como el retraso, la imposibilidad o el incumplimiento del deber de protección.
9.2 En la medida en que nuestra responsabilidad por daños y perjuicios esté excluida o limitada, esto también se aplicará a la responsabilidad personal por daños y perjuicios de nuestros empleados, colaboradores, representantes y auxiliares ejecutivos.
9.3 La responsabilidad por daños culposos a la vida, la integridad física o la salud no se ve afectada. Esto también se aplica a la responsabilidad obligatoria según la ley de responsabilidad por productos defectuosos.
10. Lugar de cumplimiento y jurisdicción
10.1 El lugar de cumplimiento para la entrega y el pago es nuestra sede social en Julbach.
10.2 Si el cliente es un comerciante, la jurisdicción competente será la de nuestra sede social. No obstante, tenemos derecho a demandar al cliente ante los tribunales de su lugar de residencia.
10.3 Se aplica el derecho sustantivo de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
11. Ineficacia parcial
Si alguna de las disposiciones de estas condiciones de entrega y pago o alguna disposición de otros acuerdos fuera o llegara a ser ineficaz, ello no afectará a la eficacia de las demás disposiciones o acuerdos.